EXPERIÈNCIA PROFESSIONAL
Traductora des de l'any 1987. Llibres, informes, correspondència, pàgines Web, revisió i correcció de textos, etc, en combinacions lingüístiques d'anglès, català i castellà. Especialitzada en traducció de textos tècnincs, de temàtiques molt àmplies: economia, dret, història, lingüística, matemàtica, física...
Podeu consultar els meus treballs a l'apartat de Traduccions.
FORMACIÓ
Llicenciada en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona.
Coneixements de llengua anglesa de nivell superior (Proficency in English)
Estudis de llengua catalana d'àmbits específics (científic, acadèmic, administratiu, comercial, ...) taller de tècniques de traducció, cursos d'actualització professional...
Titulacions Acadèmiques
- Llicenciada en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona, 1987
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Administratiu (Nivell G), Junta Permanent de Català, 1995
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Comercial (Nivell M), Junta Permanent de Català, 1996
- Certificate of Proficency in English, University of Cambridge, 1996
- Certificat d’Aptitud en Llengua Anglesa, Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona, 1997
Estudis complementaris
- Curs d’Aprofundiment en Llengua Catalana, Escola Vèrtex, Barcelona, 1993-94
- Curs de Llenguatge Administratiu, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1995
- Curs de Llenguatge Científic, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Curs de Traducció Anglès-Català, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Cursos d’actualització professional (marc legislatiu universitari català, Espai Europeu d’Ensenyament Superior, etc), Universitat Pompeu Fabra, des de 1994 fins a l’actualitat.
- Cursos a distància de The Open University (Exploring the English Language, English Grammar in Context, Approaching Prose Fiction, Language as a Medium for Teaching and Learning), des de 2008 fins a l'actualitat.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
Traductora desde el año 1987. Libros, informes, correspondencia, págines Web, revisión y corrección de textos, etc, en combinaciones lingüísticas de inglés, catalán y castellano. Especializada en traducción de textos científico-técnicos, de temáticas muy amplias: economía, derecho, historia, lingüística, matemática, física...
Se pueden consultar mis trabajos en el apartado de Traducciones.
FORMACIÓN
Licenciada en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona.
Conocimientos de lengua inglesa de nivel superior (Proficency in English)
Estudios de lengua catalana de ámbitos específicos (científico, académico, administrativo, comercial, ...) taller de técnicas de traducción, cursos de actualización profesional...
Titulaciones Académicas
- Licenciada en Filología Catalana, Universidad de Barcelona, 1987
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Administratiu (Nivell G), Junta Permanent de Català, 1995
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Comercial (Nivell M), Junta Permanent de Català, 1996
- Certificate of Proficency in English, University of Cambridge, 1996
- Certificado de Aptitud en Lengua Inglesa, Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona, 1997
Estudios complementarios
- Curso de Profundización en Lengua Catalana, Escola Vèrtex, Barcelona, 1993-94
- Curso de Lenguatge Administrativo (catalán), Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1995
- Curso de Lenguatge Científico (catalán), Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Curso de Traducción Inglés-Catalán, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Cursos de actualización profesional (marco legislativo universitario catalán, Espacio Europeo de Enseñanza Superior, etc), Universidad Pompeu Fabra, desde 1994 hasta la actualidad.
- Cursos a distancia de The Open University (Exploring the English Language, English Grammar in Context, Approaching Prose Fiction, Language as a Medium for Teaching and Learning), desde 2008 hasta la actualidad.
PROFESSIONAL PROFILE
Translator since 1987. Books, reports, letters, websites, document review and correction, etc, in the following language combinations: English, Catalan and Spanish. Specialized in subjects as varied as popular science and technical books, economics, law, history, linguistics, biology, maths, phisics, travel guides, etc.
If you wish to see my works, please refer to the Traslations section.
EDUCATION
Bachelor’s Degree of Catalan Philology, University of Barcelona.
Proficency in English, University of Cambridge
Catalan for Specific Purposes (scientific, academic, administrative, business, ...) seminars in translation techniques, upgrading of professional skills and knowledge courses...
Qualifications
- Bachelor’s Degree of Catalan Philolgy, University of Barcelona, 1987
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Administratiu (Nivell G), Junta Permanent de Català, 1995
- Certificat de Coneixements de Llenguatge Comercial (Nivell M), Junta Permanent de Català, 1996
- Certificate of Proficency in English, University of Cambridge, 1996
- Certificat d’Aptitud en Llengua Anglesa, Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona, 1997
Further Studies
- Catalan Language in Depth, Escola Vèrtex, Barcelona, 1993-94
- Catalan for Administrative Purposes, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1995
- Catalan for Scientific Purposes, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Seminar on English-Catalan Translation, Escola Rosa Sensat, Barcelona, 1996
- Upgrading of professional skills and knowledge (Catalan university legal framework, Euripean Higher Education Area, etc), Universitat Pompeu Fabra, since 1994.
- Distance education courses from The Open University (Exploring the English Language, English Grammar in Context, Approaching Prose Fiction, Language as a Medium for Teaching and Learning Languages at Work), since 2008.